Autoportrait in Modern Iraqi Literature Mohammed Khudair’s What Is Held and What Is Not Held as a Case Study

Authors

  • ميثم هاشم طاهر طاهر عراقي

DOI:

https://doi.org/10.32792/tqartj.v1i49.772

Keywords:

Autoportrait, autobiography, Mohammed Khudair

Abstract

Iraqi academic research has not ever tackled the limitations of Autoportrait. Moreover, it doesn`t describe any biographies as Autoprtrait despite that some writings classify it as biographies or diaries. Yet, it is nearer to Autoportait than to biographies. As a result, the recent research is concerned with the dialectic nature of this literary genre. The Iraqi writer Mohammed Khudair`s book "What is Catchable and What is Uncatchable: biographical constructions" is selected as a sample for accurate understandingof such genre in order to identify its characteristics and occurrence. The research issystematically divided into theoretical description and applied analysis. Firstly, within the theoretical framework, the term problem of Autoportait is tackled as well as its many counterparts among Arab translators. Among five counterparts, the research adopts a translation of "Autoportrait" due to three reasons. Secondly, within the concept of Autoportait, the research delves into important questions related to the genre, such as the question of self-encoding writing, of which Autoportrait is a form, and the question of inclusion and juxtaposition in clarifying the relationship between autobiography and Autoportrait. Then, there is a question of the form of Autoportrait and its identifying characteristics despite the difficulty of their identifying because of the absence of generic conditions of   Autoportrait  as an independent genre due to the absence of own characteristics that can distinguish it. Yet, the research attempts to identify universal and general characteristics of Autoportrait  based on the three bases of text "author, text and receiver". Thirdly, the research tackles the occurrence of Autoportrait  in Arabic literature in general and in Iraqi literature in particular. In applied analysis, what are introduced in the theoretical description is applied to analyze the book "What is Catchable and What is Uncatchable" through: 1) the paratexts to acknowledge Autoportrait   as a literary genre of the book, and 2) the text to reveal the formal characteristics of the genre.

Downloads

Download data is not yet available.

References

1. إبراهيم فتحي. (1986). معجم المصطلحات الأدبية. تونس: المؤسسة العربية للناشرين المتحدين.

2. ابن منظور. (د ت ). لسان العرب . بيروت : دار صادر.

3. أحمد بن علي آل مَريّع. (2010). السيرة الذاتية، الحدّ والمفهوم (طبعة أولى). صفاقس: دار صامد للنشر.

4. أحمد مختار عمر. (2008). معجم اللغة العربية المعاصرة (طبعة أولى). القاهرة: عالم الكتب.

5. أحمد مطلوب. (2007 ). معجم المصطلحات البلاغية وتطوّرها . بيروت : مكتبة لبنان، ناشرون .

6. الخليل بن أحمد الفراهيدي. (2003). كتاب العين. بيروت: دار الكتب العلمية.

7. الستارة. (2006). ميلان كونديرا (طبعة أولى). ترجمة: معن عاقل، دمشق: ورد للطباعة والنشر والتوزيع.

8. برنار نويل. (2013). كتاب النسيان (طبعة أولى). ترجمة: محمد بنيس، الدار البيضاء: دار توبقال للنشر.

9. بول ريكور. (2005). الذات عينها كآخر (طبعة أولى). ترجمة: جورج زيناتي، بيروت: المنظمة العربية للترجمة.

10. بول ريكور. (2010). سيرة الاعتراف. ترجمة: فتحي بنقزو، تونس: دار سيناترا، المركز الوطني للترجمة.

11. تيتز رووكي. (2002). في طفولتي، دراسة في السيرة الذاتية العربية (طبعة أولى). ترجمة: طلعت الشايب، القاهرة: المجلس الأعلى للثقافة.

12. ج. هيو سلفرمان. (2002). نصيّات، بين الهرمنوطيقا والتفكيكية (طبعة أولى). ترجمة: علي حاكم صالح، و حسن ناظم، الدار البيضاء: المركز الثقافي العربي.

13. جميل صليبا. (1982). المعجم الفلسفيّ . بيروت : دار الكتاب اللبناني .

14. جوديث بتلر. (2014). الذات تصف نفسها (طبعة أولى). ترجمة: فلاح رحيم، بيروت: جامعة الكوفة، دار التنوير.

15. جورج ماي. (2017). السيرة الذاتية. ترجمة محمد القاضي، و عبد الله صولة ، القاهرة: دار رؤيا للنشر والتوزيع.

16. شانتال لابر، و بياتريس سولير. (2021). قاموس الشعرية (طبعة أولى). ترجمة: لطفي السيد منصور، بيروت: دار الرافدين.

17. شعبان عبد الحكيم محمد. (2014). السيرة الذاتية في الأدب العربي الحديث. عمان : مؤسسة الورّاق للنشر والتوزيع .

18. عبد الحق بلعابد. (2008). عتبات، جيرار جينيت من النصّ إلى المناص (طبعة أولى). بيروت: الدار العربية لللعلوم ناشرون.

19. فائق مصطفى، و عبد الرضا علي. (1989). في النقد الأدبي الحديث، منطلقات وتطبيقات (المجلد 1). الموصل: جامعة الموصل.

20. فيليب لوجون. (1994). السيرة الذاتية، الميثاق والتاريخ الأدبي (طبعة أولى). ترجمة: عمر حلي، الدار البيضاء: المركز الثقافي العربي.

21. لطيف زيتوني. (2002). معجم مصطلحات نقد الرواية (طبعة أولى). بيروت: مكتبة لبنان.

22. محمد الباردي. (2005). عندما تتكلّم الذات، السيرة الذاتية في الأدب العربي الحديث . دمشق: منشورات اتحاد الكتّاب العرب .

23. محمد القاضي، محمد الخبو، أحمد السماوي، محمد نجيب العمامي، علي عبيد، نور الدين بنخود، وآخرون. (2010). معجم السرديات (طبعة أولى). تونس: دار محمد علي للنشر.

24. محمد بن عبد الجبار بن الحسن النّفَّري. (2007). الأعمال الصوفية (الطبعة الأولى ). كولونيا، ألمانيا: منشورات الجمل.

25. محمد خضيّر. (2017). ما يُمسك وما لا يُمسك (طبعة أولى). ميلانو: منشورات المتوسط.

26. منير البعلبكي، و رمزي منير البعلبكي . (2008 ). المورد الحديث، قاموس انكليزي- عربي . بيروت : دار العلم للملايين .

27. ميثم هاشم طاهر. (2021). الرؤية الأسيانة للعالم، الرواية السيرية في الأدب العراقي الحديث (طبعة أولى). بيروت: جامعة الكوفة، دار الرافدين.

28. ميري ورنوك. (2014). الذاكرة في الفلسفة والأدب (طبعة أولى). ترجمة: فلاح رحيم، بيروت: دار الكتاب الجديد المتحدة.

29. نجيب المانع. (1999). ذكريات عمر أكلته الحروف (طبعة أولى). بيروت: دار الانتشار العربي.

30. يحيى إبراهيم عبد الدايم. (1974). الترجمة العربية في الأدب العربي الحديث . بيروت : دار إحياء التراث العربي.

31. Michel Beaujour. (1984). Miroir dencre. Paris: Seuil.

Published

2025-03-30

How to Cite

“Autoportrait in Modern Iraqi Literature Mohammed Khudair’s What Is Held and What Is Not Held As a Case Study”. 2025. Thi Qar Arts Journal 1 (49). https://doi.org/10.32792/tqartj.v1i49.772.

Similar Articles

1-10 of 111

You may also start an advanced similarity search for this article.